小牛英语

初一英语阅读:猫咪的奇葩睡姿(双语)

作者:小牛英语 | 来源:小牛英语 | 2017年03月01日 00:28

  俗话说得好,一日养猫,终身为奴。猫咪们的睡姿也是千姿百态。值得一提的是,猫咪们似乎都非常喜欢钻到狭小的空间,仿佛没有骨头一把瘫睡在那里都没有关系。小牛英语就和大家一起来看看这群淘气又爱睡的猫咪吧。

  Cats have a reputation for being a bit lazy and there's a good reason for that-as they sleep between 16 and 20 hours a day.These sleep loving animals need twice as much kip as humans do and are often not fussy about where they do it.
 
  猫咪以慵懒著称,而这是有原因的-它们每天要睡16到20小时。这些嗜睡的小动物需要人类两倍的睡眠,它们通常也不太挑地儿睡。
 
  They have the uncanny ability to nod off in the oddest of places, as these pictures show.
 
  实际上,它们有着不可思议的能力在任何奇奇怪怪的地方打盹,正如下面这些照片一样。
  This cat has managed to use up every inch of space in this box with no room to wriggle around and is still sleeping soundly.From being curled up in their water bowls to scrunched up on the stair banister, it seems no space is too small or too awkward for them to be able to snooze.
 
  这只猫利用好每一寸空间努力把自己塞进纸盒子里,盒子里没有任何动弹的空间,而它依然睡得香甜。从蜷缩在水碗里到在楼梯扶手出团成一团,对猫咪们而言,不存在太小或太尴尬的睡觉之地。
 
  In fact, it seems that their favourite places are so small there isn't enough room to swing a cat.
 
  实际上,似乎它们喜爱的地方总是特别狭小,没有动弹的空间。
  And while they have a reputation for being more aloof than dogs, it seems that their attitude helps them enjoy a good rest anywhere in the home.
 
  人们普遍认为猫咪比狗狗更加冷漠和疏离,但这种态度反而帮助它们在家中的任何角落得以好好地睡上一觉。
 
  Warming itself by the fire, this cat has fallen asleep unusually on its back.Stuck between a radiator and a wall? No problem.Between a stack of DVDs? Whatever.Cats just don't care.
 
  靠在炉火边取暖,这只猫以非同寻常的姿势背部着地香甜地进入梦乡。被夹在暖气片和墙中间?根本不算事儿。在一堆DVD中间?无所谓啦。猫咪们根本不在乎。
分享到: